צב שמונה - במדבר ז' | מני גל

מאת: מני גל ת.פרסום: 02/01/19
שתפו בפייסבוק שתפו בטויטר שתפו בגוגל פלוס שתפו בגוגל לינקדאין

וַיָּבִיאוּ אֶת קָרְבָּנָם לִפְנֵי יְהֹוָה שֵׁשׁ עֶגְלֹת צָב וּשְׁנֵי עָשָׂר בָּקָר עֲגָלָה עַל שְׁנֵי הַנְּשִׂאִים וְשׁוֹר לְאֶחָד וַיַּקְרִיבוּ אוֹתָם לִפְנֵי הַמִּשְׁכָּן

מהן `עגלות צב`? אומר רש"י: אין צב אלא מחופים, וכן בצבים ובפרדים (ישעיה סו, כ). עגלות מכוסים קרוים צבים. כלומר – מדובר בעגלות מחופות, מכוסות. יתכן שדמיון הכיסוי של העגלות לשריונו של הצב הוא המקור לביטוי המעניין הזה. הציטוט מישעיהו מעניין: וְהֵבִיאוּ אֶת כָּל אֲחֵיכֶם מִכָּל הַגּוֹיִם מִנְחָה לַיהוָה, בַּסּוּסִים וּבָרֶכֶב וּבַצַּבִּים וּבַפְּרָדִים וּבַכִּרְכָּרוֹת.

אומר אבן עזרא: ויש אומרים שהוא כטעם מלאות יותר מדי, מגזרת בְּתֵת יְהוָה אֶת יְרֵכֵךְ נֹפֶלֶת וְאֶת בִּטְנֵךְ צָבָה. כלומר – עגלות מלאות אפילו יותר מעגלתו של ה`חזון איש`, זה שאמר כי עגלת החילוניים, ר"ל, ריקה, ואילו עגלת שומרי המצוות מלאה, ומלאות זו מקנה להם זכויות יתר. הבטן הצבה, עונשה משמים של האישה הסוטה, היא בטן נפוחה. אם כן, גם אבן עזרא רואה את עגלת הצב כעגלה מלאה וגדושה במטען.

עגלות כאלה, המכוסות בחיפוי, מוכרות לנו משיירות המהגרים בימיה הראשונים של האומה האמריקנית, שנדדו מערבה, ונקראו באנגלית בשם זהה: Tortoise wagons, קרוב לודאי כתרגום מילולי של עגלות הצב מפרקנו.